Waarvoor kan je bij vertaalbureau Lexitech terecht?

Vertaalbureau Lexitech is dé oplossing voor al uw vertaalwerk, in wat voor bron- en doeltaal ook. De meeste opdrachten die we binnen krijgen, komen uit de wetenschappelijke en medische, juridische, financiële, technische en industriële wereld. Websitevertalingen en marketing- en commerciële vertalingen maken daarnaast ook een groot deel uit van onze workload.

Hebt u nog vragen?

Bij juridische vertalingenwetenschappelijke en medische vertalingen, financiële vertalingen en technische en industriële vertalingen  volstaat het niet dat de vertaler een uitstekende kennis heeft van de bron- en doeltaal, hij moet ook thuis zijn in de materie en de terminologie van het vakgebied. De minste onduidelijkheden en de kleinste verschillen tussen de brontekst en de vertaling en kunnen immers de grootste gevolgen hebben. Niemand wil vage afspraken in een juridisch document, of onduidelijke uitleg in veiligheidsvoorschriften of een technische handleiding.

Creatief omgaan met taal ...

Bij marketing- en commerciële vertalingen en websitevertalingen is er dan weer net een creatievere aanpak nodig. Uiteraard moet de inhoud ook hier correct vertaald zijn, maar het is minstens even belangrijk dat de ‘boodschap’ die een marketingtekst of commerciële tekst uitdraagt, op dezelfde manier overkomt in de vertaling. Als er heel wat denkwerk in een flyer of slogan is gekropen, dan wil u uiteraard even vernuftige formuleringen en nuances in de vertaling terugvinden als in de oorspronkelijke tekst. Ook bij de vertaling van een website gaat het er niet enkel om dat de inhoud wordt omgezet. U wil uiteraard dat uw vertaalde website even goed scoort op Google als uw oorspronkelijke website. ‘Zoekmachineoptimalisatie’ heet dat. Meer hoeft u daarover niet te weten: wij hebben vakspecialisten die dat allemaal voor u uitzoeken.

Wij zoeken telkens de meest geschikte vertaler voor uw project: vertalers die enerzijds thuis zijn in wetenschappelijke en medische, juridische, financiële, technische of industriële materie, of linguïsten die anderzijds een commerciële feeling en een neus voor marketing hebben. Elk van onze vertalingen wordt nog eens nagelezen door een vakspecialist.

U weet vooraf aan welk prijskaartje u zich mag verwachten, en u krijgt de vertaling netjes op tijd terug.